
Merülj el a tablók csodálatos fotóinak hangulatában Weiner Sennyey Tibor verseivel!
A versek Sztarenki Pál színművész előadásában hallgathatóak meg.
Immerse yourself in the atmosphere of the stunning photos the poems of Tibor Weiner Sennyey!
The poems in English are performed by voice-over actress Petra Hajdu.
Koncepció, vers- és hangválogatás / Concept, poetry and audio selection: Farády Anna, Dankovics Noémi, Körmendi Zsuzsanna
Hangvágás / Sound editing: Sipos Bence
A TERMÉSZET FEKETÉN-FEHÉREN
NATURE IN BLACK AND WHITE
AZ ÉLET FORMÁI
FORMS OF LIFE
PARÁNYOK KÖZÖTT
AMONG THE MINUSCULE
LEVELEK ÉS SPÓRÁK
LEAVES AND SPORES
A VÍZ, AMI ÖSSZEKÖT
WATER THAT CONNECTS
KÉK GÖMB
BLUE SPHERE
HOLDFÉNYBEN
MOONLIGHT
FÉNYSUGÁR
RAY OF LIGHT
AZ ERDŐ MÉLYÉN
DEEP IN THE FOREST
PUSZTA HANGOK
PLAIN SOUNDS
Versek / Poems
Természet feketén-fehéren / Nature in Black and White
Weiner Sennyey Tibor: Közösség / Community (translation: Hajdu Petra)
Az élet formái / Life in Forms
Weiner Sennyey Tibor: Exponálás / Exposure (translation: Hajdu Petra)
Weiner Sennyei Tibor: Perseidák / Perseids (translation: Hajdu Petra)
Parányok között / Among the Minuscule
Weiner Sennyey Tibor: A legfélelmetesebb / The Most Fearsome (translation: Hajdu Petra)
Levelek és spórák / Leaves and Spores
Weiner Sennyey Tibor: A levelekről / On the Pages of Leaves (translation: Hajdu Petra)
Weiner Sennyey Tibor: A gomba dala / Song of the Mushroom (translation: Hajdu Petra)
A víz, ami összeköt / Water that Connects
Weiner Sennyey Tibor: Az egységről / About unity (translation: Balogi Virág)
Kék Gömb / Blue Sphere
Weiner Sennyey Tibor: Kék gömb (részlet) / Blue Sphere (excerpt) – (translation: Hajdu Petra)
Holdfényben / Moonlight
Weiner Sennyey Tibor: Az éj (részlet) / The Night (excerpt) – (translation: Hajdu Petra)
Fénysugár / Ray of Light
Weiner Sennyey Tibor: Gyalogút az éjszakába / Footpath into the Night (translation: Hajdu Petra)
Az erdő mélyén / Deep in the Forest
Weiner Sennyey Tibor: A fák éneke / Song of the Trees (translation: Hajdu Petra)
Weiner Sennyey Tibor: Tájvers / Landscape Poem (translation: Hajdu Petra)
Puszta hangok / Plain Sounds
Weiner Sennyey Tibor: A madarak nyelve / The Language of Birds (translation: Doktor Virág)
